Radical 4
Apariencia
[[radical 3| ← ⼂]] [[radical 5|⼄ → ]] Radical 4 ‘trazo barrido’ | ||
---|---|---|
丿 | ||
variantes | ||
Otras variantes | 乀 乁 | |
Transliteraciones | ||
Pīnyīn | piě; yì | |
Zhùyīn | ㄆ一ㄝˇ | |
Hiragana | ノ no | |
Kanji | ノ | |
Hangul | 삐칠 ppichil | |
Sinocoreano | 별 byeol | |
Código unihan | U+4E3F | |
Compuesto por un solo trazo | ||
Caligrafía según el Diccionario de Kangxi | ||
El radical 4, representado por el carácter Han 丿, es uno de los 214 radicales del diccionario de Kangxi. En mandarín estándar es llamado 丿部 (piě bù,«radical trazo barrido», llamado así porque para escribirlo con un pincel, es necesario levantarlo paulatinamente, barriendo el papel con las cerdas), en japonés es llamado 丿部, へつぶ (hetsubu), y en coreano 주 (byeol). Este símbolo es muy similar al carácter ノ (pronunciado no) del silabario japonés katakana, por lo que es común llamarlo no en este idioma.
Nombres populares
[editar]- Mandarín estándar: 撇, piě, «lanzar».
- Coreano:삐침별부, ppichim byeol bu, «radical “byeol” barrido».
- Japonés: 払い棒(はらいぼう), harai bō, «palo (o trazo) barrido»; ノ, no «carácter no de katakana»; ノかんむり no-kanmuri «corona no» (cuando el radical aparece en la parte superior de un carácter como en 乎).
- En occidente: Radical «pestaña o doblar».
Galería
[editar]Estilos antiguos | Estilos empleados actualmente | ||||||||
丿 | 丿 | ||||||||
甲骨文 jiǎgǔwén (escritura de huesos oraculares) |
金文 jīnwén (escritura de bronce) |
简帛 jiǎnbó (escritura de bambú y seda) |
篆文 zhuànwén (escritura de sello) |
隸書 lìshū (estilo de los escribas) |
楷書 kǎishū (estilo regular) |
行書 xǐngshū (estilo corriente) |
草書 cǎoshū (estilo de hierba) | ||
大篆 dàzhuàn (sello grande) |
小篆 xiǎozhuàn (sello pequeño) |
繁體/繁体 fántǐ (tradicional) |
简体/簡體 jiǎntǐ (simplificado) |
Caracteres con el radical 4
[editar]trazos | carácter |
---|---|
+ 0 | 丿乀 乁 |
+ 1 | 乂 乃 乄 |
+ 2 | 久 乆 乇 么 义 乊 之 乡 |
+ 3 | 乌 乏 |
+ 4 | 乍 乎 乐 |
+ 5 | 丢 乑(眾) 乒 乓 乔 |
+ 6 | 乕 |
+ 7 | 乖 |
+ 8 | 乗 |
+ 9 | 乘 |
Referencias
[editar]- Fazzioli, Edoardo. Chinese calligraphy : from pictograph to ideogram : the history of 214 essential Chinese/Japanese characters. calligraphy by Rebecca Hon Ko. Nueva York: Abbeville Press. ISBN 0-89659-774-1.
- Leyi Li: “Tracing the Roots of Chinese Characters: 500 Cases”. Beijing 1993, ISBN 978-7-5619-0204-2
Enlaces externos
[editar]- Esta obra contiene una traducción parcial derivada de «丿部» de Wikipedia en japonés, concretamente de esta versión del 31 de marzo de 2013, publicada por sus editores bajo la Licencia de documentación libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional.
- Esta obra contiene una traducción parcial derivada de «Radical 4» de Wikipedia en inglés, concretamente de esta versión del 15 de abril de 2013, publicada por sus editores bajo la Licencia de documentación libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional.